AC | יג על מפלתו ישכנו כל עוף השמים ואל פראתיו היו כל חית השדה
|
ASV | Upon his ruin all the birds of the heavens shall dwell, and all the beasts of the field shall be upon his branches;
|
BE | All the birds of heaven have come to rest on his broken stem where it is stretched on the earth, and all the beasts of the field will be on his branches:
|
Darby | Upon his fallen [trunk] do all the fowl of the heavens dwell, and all the beasts of the field are upon his branches:
|
ELB05 | auf seinen umgefallenen Stamm ließen sich alle Vögel des Himmels nieder, und über seine Äste kamen alle Tiere des Feldes:
|
LSG | Sur ses débris sont venus se poser tous les oiseaux du ciel, Et toutes les bêtes des champs ont fait leur gîte parmi ses rameaux,
|
Sch | Auf seinem gefällten Stamm wohnen alle Vögel des Himmels, und auf seinen Ästen lagern sich alle wilden Tiere des Feldes,
|
Web | Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
|